Tinha uns cinco anos de idade quando ouvi falar em amor à primeira vista. Não acreditei, e mantive minha opinião firme até alguns dias atrás. Até rever um velho amigo.
Shakedown 1979, cool kids never have the time
Estava no metrô quando me deparei com ele, que costumava andar meio cabisbaixo pelas ruas e com as mãos nos bolsos, mas desta vez tinha estranhamente a cabeça erguida. Os ombros postos transmitiam um ar de altivez. Os olhos, que possuíam um brilho intenso, combinavam com o sorriso bobo nos lábios.
On a live wire right up off the street
Tirei um dos fones que ele tinha aos ouvidos e coloquei em um dos meus. Tocava uma música cadenciada, bem trabalhada, cujo clipe eu vira algumas vezes na MTV uns cinco anos atrás. Era um som de que, na época, eu não gostava muito.
You and I should meet
Troquei algumas palavras com o meu amigo até enfim perguntar o que de fato se passava. Ele me respondeu com frases de efeito que, possivelmente, ganhariam espaço em qualquer livro de auto-ajuda.
June bug skipping like a stone
“Gostar de uma pequena, cara, é muito estranho. No começo, você quer falar isso para o mundo, mas esconde seu segredo amoroso de todos. Depois você quer esconder seu mistério de todas as pessoas, mas acaba contando para elas. E se sente bem fazendo isso”.
With the headlights pointed at the dawn
“Gostar de uma mulher, meu amigo, é muito bom. Quando ela liga no seu celular, você se sente a pessoa mais importante do mundo. Mas, quando está junto dela, chega a ter a sensação de ser a pessoa menos útil do planeta. Ao contrário dela, que atrai todas as atenções possíveis”.
We were sure we'd never see an end to it all
“Gostar de uma garota, meu caro, muda a sua vida em todos os sentidos. Você passa a ter certeza absoluta de uma dúvida antiga, e ao mesmo tempo começa a duvidar de todas as suas certezas”.
And I don't even care to shake these zipper blues
“Aliás, estar apaixonado é mudar de humor bruscamente. É ir da felicidade extrema à depressão profunda e depois retornar em menos de duas horas”.
And we don't know just where our bones will rest
Antes de ele verbalizar o pensamento seguinte, perguntei quem era a tal pequena por quem ele tinha se interessado. E qual não foi minha surpresa quando ele, que não suporta baladas, me respondeu: “Uma que eu conheci em uma balada”.
To dust, I guess
Pedi explicações. Ele disse que estava na festa como convidado, mas não conhecia nenhuma das músicas que estavam tocando. Até que começou a tocar uma outra cuja seqüência de acordes ele conhecia. A letra também. A batida, porém, era diferente: tratava-se da versão remix.
Forgotten and absorbed into the earth below
“Comecei a cantarolar o som, ainda me perdendo por causa do ritmo aumentado em semifuseta, com repetição em tercina no refrão e...” – ah, esqueci de falar: meu amigo, um dia, foi músico.
We don't even care, as restless as we are
“Aí eu vi uma garota linda que também estava gostando do som. Dançava, cantava e parecia conhecer a música. Pensei que havíamos nascido um para o outro. Tínhamos o mesmo gosto, mas com algumas diferenças”.
We feel the pull in the land of a thousand guilts
Como assim?, perguntei.
And poured cement, lamented and assured
“Gostávamos da mesma música, mas não da mesma maneira. Eu conhecia a versão clássica; ela, a remix”, respondeu, como se fosse a resposta mais óbvia do mundo.
To the lights and towns below
Achei bacana a comparação que ele fez. No mesmo instante, duas dúvidas vieram à minha mente. Fi-las ao mesmo tempo.
Faster than the speed of sound
“Qual o nome dela? Ah, e... então quer dizer que você superou aquele trauma da outra garota também?”
Faster than we thought we'd go, beneath the sound of hope
E qual não foi a minha surpresa quando ele respondeu:
No apologies ever need be made
“Não, não. É ela mesma”.
I know you better than you fake it, to see
Fiz cara de interrogação. Ele deu uma curta gargalhada, me deu três tapas no ombro e disse:
The street heats the urgency of sound
“Você tem esse problema de ser curioso e até impaciente, meu amigo, e não me deixou terminar a explicação. Gostar profundamente de uma garota é esquecer para sempre aquela mulher que um dia sem querer te causou uma despaixão e, então, conhecê-la novamente. E se apaixonar à primeira nova vista”.
As you can see there's no one around
Nenhum comentário:
Postar um comentário